Полиниченко, Бурханова — Любительские лингвистические концепции в современной России (на примере творчества М

Отметим, что к «официальной» лингвистике и истории Задорнов относится в целом отрицательно. Интересно… А я и не знала о связях Задорнова с ***ым и о том, что последний также интересуется подобными этимологическими изысканиями. Вообще, мне лично они очень симпатичны, как и сам Задорнов. Задорнов «гонит пургу» по моему глубокому убеждению, причем это касается как его юмористических изысканий так и лингвистических.

Но больше всего я горжусь лингвистическим наблюдением, о котором не раз говорил. Мы заглядываем в комнату, смотрим, когда никого нет, говорим «ни души», они говорят – “nobody”. Нет туловища. Для нас в человеке главное – это душа. Для них – туловище! И вот к вопросу об этимологии. В общем похоже и русский, и венгерский народы имеют оооочень древние корни… Позабавило, что пишет Задорнов про «ты» и «Вы». Почитайте По ссылке выше. А мы тут все «выкаем»…

А то, что Задорнов ученым его называет, так, возможно, опять же информация из книг. Но я тоже ничего точно не знаю и не утверждаю

Надо будет полюбопытствовать Как методист в деле изучения иностранных языков он меня особо не интересует, а вот данная тема любопытна. Потому что кое-что у Задорнова я довольно давно слышала. Ну, может быть Задорнов просто книжки его читал… И вполне вероятно, что связи с тем праязыком, от которого пошли многие европейские языки, у современного русского гораздо более прямые и тесные, чем у других языков.

Все логично — многим хочется выглядеть поярче в ярком свете известного и популярного имени. А уж как наши СМИ любят разного рода комбинации!.. Наука и жизнь»… Кстати, как я тут выснила, эта статья вызвала довольно большой резонанс и в среде лингвистов.

Эта статья, вернее, лекция, насколько я понимаю, была ответом на одну из нашумевших передач «Гордон Кихот» (опять Кихот ) с участием Задорнова и оппонирующих ему ученых. PS А мы ведь все тоже практикуем в общем-то любительский метод, далекий от традиционных, «научных» методик изучения иностранных языков…

С уважением отношусь к науке. Мы стольким ей обязаны (в самых разных сферах). В их число попадают как признанные дешифрованными (например, хеттские надписи), так и остающиеся загадкой для науки памятники древнего письма. При этом присутствуют мнения и о божественном происхождении языка, и о его естественном зарождении в человеческих коллективах. Язык этой культуры имеет непосредственную и уникальную связь с одним из современных языков — а именно, родным языком автора теории.

Значительную роль в распространении подобного рода концепций также играют средства массовой информации и особенно сеть Интернет. Одной из главных причин популярности любительской лингвистики является низкий уровень образованности населения в вопросах общего языкознания. Ещё в 1936-м г. Л. П. Якубинский отмечал: «До сих пор в широкой нашей публике царит полное невежество в вопросах языкознания.

Творчество Задорнова как яркого представителя «фантастической этимологии» уже привлекало внимание исследователей. Сатирик также обращается к лингвистическому наследию русского писателя, военного и государственного деятеля А. С. Шишкова (1754-1841). Семантическая связь между этимологизируемым словом и приводимым в качестве источника словом или словосочетанием достаточно произвольна, что типично для любительской лингвистики .

Прошло время, читать стали с одной стороны, и многие слова приобрели смысл тот же, но в обратном прочтении. Английские слова Задорнов возводит к подобным по звучанию русским.

У славян! Я же и без всякого словаря понимал, что английское слово «weather» от нашего «ветер». Например, Задорнов выводит англ. market из рус. ярмарка, хотя само слово ярмарка является заимствованием из немецкого языка (др.-в.-нем. Согласно Задорнову, в языке ариев слоги «слагались» из букв, которые люди чувствовали, как некие вибрации, отражающие разного рода резонансные явления в природе».

При этом более чем очевидно влияние на творчество сатирика других авторов-любителей (в первую очередь А. Н. Драгункина и С. Т. Алексеева)

Многие авторы-любители используют в своих текстах целенаправленную стратегию дискредитации, объектом которой становятся как научные концепции, так и конкретные люди и институты. К таковым относится, в частности, идея о наличии в русском языке «корня РА» и об особо тесной связи русского языка с санскритом. Таким образом, положения, высказываемые Задорновым, вполне соответствуют общему направлению современной российской любительской лингвистики.

Однако нельзя сказать, что Задорнов пересказывает чужие идеи: его личный вклад, в первую очередь в этимологических упражнениях, не вызывает сомнений. Творчество сатирика занимает свое место в современной российской любительской лингвистике, и его необходимо учитывать при любом её исследовании.

Позиция Задорнова типична для отечественной любительской лингвистики. М.: Русскiй Мiръ: Московские учеб., 2009. 240 с.3. Базылев В.Н. Политика и лингвистика: «великий и могучий…» // Политическая лингвистика. А какая разница видна в психологиях нашего и западного мира по именам, которые давались королям и царям. Наши: Богумир, Борислав, Ярослав, Святослав, Любомудр… Кажется «этимологическим» и в том же роде, гуру г-на Задорнова был г-н ***. Специально не изучал конечно данный вопрос, если я заблуждаюсь, поправьте меня пожалуйста.